Tuesday, 31 May 2016

Bagaimana hendak menterjemah??

1. Menterjemah kata demi kata
2. Menterjemah secara literal
3. Menterjemah secara bebas

Terjemahan kata demi kata

-penterjemah menterjemahkan teks mengikut struktur teks asal secara satu-satu
# sedangkan dalam proses penstrukturan, kita kena terjemah ikut bahasa sasaran.

Terjemahan secara literal

-selepas kita melakukan proses penstrukturan dan kita mengatur semula terjemahan yakni ubah sedikit daripada terjemah kata demi kata kepada bahasa sasaran, ia dikenali sebagai terjemahan literal.

Terjemahan bebas

-terjemahan yang tidak mengikut ayat asal teks, ia diubah tetapi makna tetap sama.
#terjemahan bebas ini ia tidak terikat dengan struktur ayat dalam teks asal, yang penting adalah mesej itu sampai kepada pembaca bahasa sasaran.

(nur aqilah karim).. : )

No comments:

Post a Comment